Sobre o curso
Dominar a língua espanhola é abrir portas para novas culturas e formas de pensar. A Pós-Graduação em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola EAD transforma conhecimento linguístico em diferencial competitivo e sensibilidade cultural. Em um mercado que valoriza precisão e autenticidade, a pós-graduação especializa profissionais capazes de expressar ideias com fidelidade e estilo. A grade reúne disciplinas estratégicas: em Compreensão de Textos da Língua Espanhola, o foco está na leitura crítica; em Estilística e Semântica, no refinamento da linguagem; em Interpretação de Textos, na adaptação a diferentes contextos; e em História da Língua Espanhola, na compreensão da evolução do idioma. Literatura e Estudos Culturais ampliam o olhar sobre a diversidade hispânica, enquanto Língua Espanhola Instrumental e Metodologia e Prática do Ensino fortalecem a aplicação prática da comunicação e do ensino. Ao final, o especialista domina o idioma com precisão, sensibilidade e propósito. Dar voz a ideias é conectar culturas em um mesmo idioma de compreensão.
Objetivo do curso
A Pós-Graduação em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola EAD tem como objetivo:
- Especializar profissionais na interpretação e tradução precisa de textos em língua espanhola;
- Desenvolver competências em análise linguística, semântica e estilística;
- Aplicar metodologias de tradução voltadas à fidelidade textual e à coerência cultural;
- Aprimorar a habilidade de revisão e adaptação de textos para diferentes contextos;
- Estimular o domínio de soft skills como atenção ao detalhe, pensamento crítico e sensibilidade intercultural;
- Utilizar tecnologias de apoio à tradução e técnicas de análise textual avançada;
Para quem se destina?
A Pós-Graduação em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola EAD é indicada para:
- Professores de língua espanhola que desejam aprofundar o domínio linguístico e cultural;
- Tradutores e revisores que buscam excelência técnica e precisão textual;
- Profissionais de Letras interessados em ampliar competências tradutórias;
- Pesquisadores e acadêmicos que atuam com literatura, linguística ou estudos culturais;
- Graduados de diferentes áreas que pretendem ingressar no mercado de tradução e revisão de textos;
- Educadores e comunicadores que desejam aprimorar habilidades de leitura e interpretação crítica;
Duração
A partir de 4 meses
O que você irá aprender
O curso possui carga horária de 420 horas, composto das seguintes disciplinas:
Disciplinas | Carga Horária |
---|---|
Compreensão de Textos da Língua Espanhola | 50 horas |
Estilística e Semântica | 50 horas |
Estudos Poéticos, Cultura e História | 60 horas |
História da Língua Espanhola | 50 horas |
Interpretação de Textos | 50 horas |
Língua Espanhola Instrumental | 60 horas |
Literatura e Estudos Culturais | 50 horas |
Metodologia e Prática do Ensino da Língua Espanhola | 50 horas |
Formas de Pagamento
O curso pode ser parcelado em até 15 vezes, seja no cartão de crédito ou no boleto bancário. A opção pelo cartão de crédito oferece a vantagem de dividir o pagamento em 15 parcelas e possibilita a conclusão do curso em apenas 4 meses. Por outro lado, com o boleto bancário, a conclusão do curso está vinculada ao plano de parcelamento escolhido.
Duração | Parcelas | Investimento |
---|---|---|
15 meses | 15x | R$ 99,90 |
12 meses | 12x | R$ 124,88 |
6 meses | 6x | R$ 249,75 |
4 meses | 4x | R$ 374,62 |
A partir de 4 meses | 1x | R$ 1.498,50 |
O que dizem nossos alunos
Francileide Matos
"Nunca imaginei aprender tanto em tão pouco tempo. Tudo é prático, direto e aplicável. Já estou colhendo os resultados."
